среда, 5 ноября 2014 г.

Толерантность - значение слова. что значит термин толерантность и терпимость: взгляд лингвиста.


  • Главная
  • Толерантность






10.07.2010, DV-Reclama.ru

Толерантность и терпимость: взгляд лингвиста



Толерантность: значение слова



В современном мире слово толерантность стало не просто широкоупотребительным и модным, его активизация отражает актуальность самой проблемы межличностного и социального взаимодействия членов социума.



Для России особенно существенным в этом плане является последнее десятилетие ХХ века, изменившее социальную структуру общества, принципы взаимодействия его членов, роль средств массовой информации и в какой-то мере сам менталитет народа. Плюрализм ценностей и размытость норм в современной культуре определили необходимость разработки понятия толерантность. Проблема толерантности сейчас оказывается предметом внимания многих наук: философии, политологии, религиоведения, социологии, конфликтологии и др.



Термин толерантность, употребляясь в разных научных парадигмах, наполняется собственным специфическим содержанием.



Так, с точки зрения этики толерантность представляет собой норму цивилизованного компромисса между конкурирующими культурами и готовность к принятию иных взглядов. В политическом плане толерантность - это готовность власти допускать инакомыслие в обществе. Толерантность с позиций философии определяется как мировоззренческая категория, отражающая универсальное правило активного отношения к другому. М. Б. Хомяков выделяет политическую, религиозную, экономическую и межличностную толерантность [Хомяков 2000].



Как бы ни понималась толерантность сегодня, очевидно, что она выступает как условие сохранения разнообразия, как основание демократического согласия. Исторически и по существу она является альтернативой насилию в конфликтах, обусловленных противоположностью мировоззренческих позиций, то есть представляет собой ненасильственный способ их разрешения. Толерантность делает возможным сотрудничество между индивидами, которые придерживаются несовместимых убеждений и верований (см., например: [Толерантность 2001]). Проблема толерантности в условиях этнических, социальных, политических, религиозных различий, в условиях плюралистического общества становится важнейшей проблемой, требующей интердисциплинарного исследования.



В парадигме лингвистики слово толерантность регулярно встречается в словосочетаниях принцип толерантности, фактор толерантности, максима толерантности, понятие толерантности, концепт толерантности, категория толерантности. Ряд словосочетаний, включающих в роли главного слова такие единицы, как принцип, фактор, максима, отражают важнейший аспект толерантности - коммуникативный. В этом смысле толерантность соотносится с максимой вежливости Лича, а также с принципом кооперации Грайса, и следование ей обеспечивает эффективность общения, ибо толерантность - это основа успешной коммуникации.



Словосочетания другого ряда, образованные словами типа концепт, понятие, категория и под., выводят толерантность на лингвокогнитивный уровень; в них сделан акцент на семиотическую функцию слова, а именно на то, какое содержательное пространство покрывается этим языковым знаком. С позиций лингвистики толерантность предстает как многослойное и недостаточно четко определенное в современной науке понятие. Содержательная сложность находит отражение в языке, что проявляется, с одной стороны, в разнообразии парадигматических связей данной лексической единицы, а с другой стороны - в семантической размытости соответствующего лексического значения.



Слово толерантность этимологически восходит к латинскому tolerantia - "терпение, терпимость", связанному с многозначным глаголом tolerare с тем же значением, что и в современном английском языке, - "выносить, переносить, сносить".



В русском языке данная лексическая единица не зафиксирована ни в "Толковом словаре живого великорусского языка" В. И. Даля, ни в других толковых словарях XVIII-XIX веков, то есть слово толерантность в его "ментальном", а не "биологическом, медицинском" значении является сравнительно недавним заимствованием.



В современных словарях существительное толерантность (со значением "терпимость, снисходительность к кому-, чему-либо") встречается лишь в семнадцатитомном академическом "Словаре современного русского литературного языка" (БАС, 1950-1965) и в разных изданиях "Словаря иностранных слов" (впервые отмечено в 1937 г.). В других толковых словарях слово "толерантность" в интересующем нас значении отсутствует.



В "Словаре синонимов русского языка" З. Е. Александровой (1971) это существительное представлено как стилистически маркированное (с пометой "книжное") в синонимическом ряду с доминантой снисходительность. Производящее прилагательное толерантный ("терпимый") зафиксировано впервые в четырехтомном "Толковом словаре русского языка" под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940), оно также включено в БАС и в словари синонимов (З. Е. Александровой, 1971, и под редакцией А. П. Евгеньевой, 1975).



Следует заметить, что в БАС и существительное, и прилагательное имеют помету "устаревшее", то есть в начале ХХ столетия лексемы толерантность, толерантный принадлежали к пассивному словарю. Речевые материалы также свидетельствуют о достаточно активном употреблении этого слова писателями XIX века и о его практическом отсутствии в первой половине ХХ века. Отсутствие в русском языке слова толерантность, безусловно, не отрицало существования самого понятия, хотя русскими философами толерантность не признавалась специфической чертой национального самосознания [Перцев 2001], а идея толерантности никогда не была популярной в России и фактически отождествлялась с христианскими заповедями возлюбить ближнего своего, не противиться злу, нести свой крест.



В советском тоталитарном государстве толерантность как уважение к людям других политических взглядов, терпимость к иному мировоззрению, иной вере, иному мнению считалась недопустимым качеством. Возможно, в этом кроется причина почти полного отсутствия слова толерантность в толковых словарях советской эпохи. Так как словари были проводниками языковой политики государства, слово, представляющее идеологическую опасность, не должно было включаться в лексикон рядовых носителей языка.












Толкование слов толерантность, толерантный через слова терпимость, терпимый говорит об их семантической близости и о принадлежности к одному лексико-семантическому (и понятийному) полю.



В конце ХХ века, как уже отмечалось, слово толерантность активно вошло в русский язык и получило широкое распространение в современном речевом употреблении. В языковое сознание наших современников слово толерантность вошло в результате процесса становления гуманитарных прав, и сейчас можно говорить об определенном расширении и/или модификации его значения по сравнению с системно-языковым значением, зафиксированным словарями. Это связано не только с новизной слова и неоднозначностью его понимания в русском языковом сообществе, но и с социально-культурным контекстом, в котором оно функционирует, с его принадлежностью к национальной концептосфере.



Как справедливо заметил И. А. Стернин, в русском языке отсутствует концептуальное поле толерантности [2001: 124], оно только формируется с появлением нового слова. При этом новое заимствование накладывается на русскую лексическую систему, отождествляясь (часто неправомерно) с близкими понятиями и обогащаясь всеми нежелательными, порой отрицательными коннотациями, зависящими от социокультурного контекста. Появление концепта толерантность отражает смену культурно значимых ориентиров в современном обществе.



Будучи философским понятием, толерантность является также и лингвокультурологической категорией, поскольку получает различное осмысление в разных языках, и каждый язык привносит с собой множество специфических исторических и культурных коннотаций, а культурная интерпретация языковых знаков меняется в зависимости от установок ментальности. В русском языке толерантность можно рассматривать в двух аспектах: она понимается, во-первых, как отношение и соотносится со словом терпимость, а во-вторых, понимается как деятельность, поведение, и соотносится со словом ненасилие. Таким образом, толерантность является ядром лингвокультурологического поля, в которое входят все слова, семантически и ассоциативно связанные с терпимостью и ненасилием.



Наиболее близко толерантности в русском языке, как уже говорилось, понятие терпимость. По русским толковым словарям терпимость определяется, во-первых, как "способность мириться с кем-, чем-либо, во-вторых, как "терпимое отношение". Строго говоря, мы имеем дело с двумя лексико-семантическими вариантами, один из которых принадлежит полю "свойство, качество", а другой - полю "отношение".



В первом употреблении актуализирован психологический аспект понятия: способность относится к числу высоких душевных качеств личности наряду с такими близкими категориями, как великодушие, добро, сердечность, чуткость, отзывчивость, душевность, мягкость, готовность помочь. Эти качества личности являются, как отмечают исследователи, составляющими того, что называется русской идеей [Воробьев 1997].



Русская идея подразумевает чувство, сочувствие, доброту, она есть "идея сердца" (И. Ильин). Терпимость и терпение входят в систему культурных ценностей русской нации, то есть в такую систему, которая является социально детерминированным типом программирования поведения: это наш способ делать дело, наш способ существования в мире. Значимость терпимости как добродетели зафиксирована разными "культурными кодами" [Телия 1996], в частности в религиозных (сакральных) текстах и пословицах.



Так, в Нагорной проповеди Иисус Христос сформулировал требование не противиться злому и любить врагов своих. Национально-культурное мировидение воплощено в пословицах, закрепивших прескрипции народной мудрости: За терпенье дает Бог спасенье; Терпенье дает уменье. Терпимость и терпенье выступают признаками кротости, смирения, укрощения в себе гордыни, и в них же проявляются сила и величие духа. Однако в последнее время вышли работы, опровергающие "распространенный миф об извечной терпеливости русских" (см., например: [Горянин 2002]).



Некоторые современные концепции толерантности определяют ее также как основную добродетель.



Это понимание идет еще от Сенеки, который считал толерантность главной добродетелью души. Однако большинство исследователей сходятся в том, что толерантность "не эмоция, это осознанная и трезвая позиция, которая обуздывает эмоции. Толерантный человек лишь в той мере способен взять в шоры свои агрессивные эмоции, в какой способен сделать это с эмоциями вообще" [Соловьев 2001: 68].



Второе понимание терпимости, как мы уже сказали, сводится не к внутреннему свойству личности, а представляет собой отношение. Согласно словарям, это "терпимое, мягкое отношение к слабостям и недостаткам другого". В самом толковании при указании на объект отношения - к слабостям и недостаткам другого - уже заложен признак амбивалентности: терпимость может быть со знаком "плюс" (терпимость к чужому мнению, к неудобствам) и со знаком "минус" (терпимость к беспорядкам, к нарушению норм общественной морали).



В современных словарях набор членов синонимического ряда, включающего лексему терпимость, также отражает двуполярную оценочность: с одной стороны - это снисходительность, милость, милосердие, доброжелательность, либеральность, а с другой стороны, снисхождение, нетребовательность, невзыскательность. Однако в русской наивной этике терпимость оценивается отрицательно, поскольку предполагает обычно терпимость к плохому и связана с понятием прощать [Стернин, Шилихина 2001]. Такое представление о терпимости находит отражение и в словарях.



Так, в толковании слова снисхождение объект терпимости определен однозначно - "не слишком строгое отношение к вине кого-либо". Терпимость презиралась и отвергалась в советскую эпоху. В лучшем случае ее трактовали как слабость, мягкотелость, чаще же - как измену. Оппонент рассматривался как враг, которого надлежит разоблачить и уничтожить. Проявляя терпимость по отношению к кому-, чему-либо, субъект оставался бездеятельным: подобное отношение не было поиском взаимодействия с другим, но оказывалось "вынужденным допущением бытия другого" [Хомяков 2000: 105].



Потенциальная сема пассивности субъекта, возможно, мотивирована грамматической семантикой, поскольку слово "терпимость" восходит к страдательному причастию терпимый. В словаре В. И. Даля существительное терпимость имеет только "пассивное" значение, суть которого проявляется в иллюстрациях: терпимость веры, разных исповеданий; так же и слово терпимый - "что или кого терпят только по милосердию, снисхождению": терпимая обстановка. Однако в современном русском языке у обоих слов развилось "активное" значение: терпимый человек "тот, кто терпит"; терпимость общества к разным политическим взглядам (о рассогласованности грамматической и лексической



При всей семантической близости понятий толерантность и терпимость отождествлять их нельзя.



Толерантность в отличие от терпимости не оперирует аксиологическими категориями "хорошо - плохо", она основана на противопоставлении "свой - чужой"; это терпимость к "другому", "иному", при отсутствии враждебности или отрицательного отношения к "чужому".



Возможно, в этом кроется объяснение факта лексикографической осторожности по отношению к слову толерантность в советскую эпоху. Поскольку словари были тогда проводниками языковой политики государства, а в тоталитарном государстве терпимость и соответственно толерантность к иному мировоззрению, иной вере, иному мнению считалась недопустимой, постольку само слово толерантность представляло опасность и не должно было включаться в лексикон либо могло существовать только в пассивном запасе как устаревшее.





Страница


1 - 1 из 2




Начало | Пред. |


1

2
|

След. |
Конец




| Все










Твитнуть




































ПОСЛЕДНЕЕ В ЭТОМ РАЗДЕЛЕ




10.04.2014Как Брендан Айк запорол характеристику
Было бы ужасной ошибкой думать, что когда либералы произносят такие слова как "свобода", "равенство" или "достоинство" - они действительно имеют в виду свободу, равенство или достоинство.




28.02.2014Мальчик или девочка: вырастет – само решит?
В ООН, Евросоюзе, ПАСЕ и массе других влиятельных международных организаций приняты документы, обязывающие страны законодательно вводить у себя обозначения гендерной принадлежности.




12.11.2013"Идет решительная атака толерантности…"
Последнее, что еще оставалось в католической доктрине, это этика. Существовало жесткое понятие греха, которое не давало возможности признать современную толерантную систему ценностей.




02.05.2012Толерантность – тоталерантность
Термин "толерантность" принят массовым сознанием в достаточной степени бессознательно. Мне захотелось снять с ушей это многоликое слово и внимательным образом изучить "состав сырья".




16.04.2012Лечение гомосексуализма нетолерантно!
Мэр Лондона Борис Джонсон распорядился запретить рекламу "лечения гомосексуализма" на городских автобусах. Реклама католических организаций была запрещена из-за ее нетолерантности.





Перейти в раздел

Комментарии





Рисунки с интернета

Толерантность - значение слова. что значит термин толерантность и терпимость: взгляд лингвиста.
Толерантность - значение слова. что значит термин толерантность и терпимость: взгляд лингвиста.
Толерантность - значение слова. что значит термин толерантность и терпимость: взгляд лингвиста.
Толерантность - значение слова. что значит термин толерантность и терпимость: взгляд лингвиста.
Толерантность - значение слова. что значит термин толерантность и терпимость: взгляд лингвиста.